토키포나 │ 토키포나의 모든 것/피예강의 │ jan Pije 의 구식 문법

7. 전치사2

jan Sejulo 2022. 7. 19. 01:02

어휘

 

명사, 동사, 형용사

anpa  지면 ; 낮은, 깊은 ; 낮추다, 내리다, 패배시키다(이기다)

insa  , 내부, 복부(내장)

monsi  뒤쪽, 궁둥, (신체)

sewi  높은, , 지붕, 꼭대기, 맨 위, 하늘

 

보통은 전치사로 사용됨

sama  같은, 비슷한

tan  이유, 원인 ; ~때문에

lon poka  ~옆에, ~인근에, ~ (poka 단독으로는 "옆쪽", "옆구리"를 의미함)

 

 

 

anpa, insa, monsi, poka, sewi

여러분은 이 단어들을 전치사로 사용하고 싶은 유혹을 받겠지만, 사실 이 단어들은 명사입니다.

다른 전치사(보통 lon 또는 tawa)를 함께 사용해야 합니다.

몇가지 예를 들자면,

    ona li lon sewi mi. = "그는 내 위에 위치하고 있다." , 그는 내 위에 있다.

    pipi li lon anpa mi. = 벌레가 내 밑에 있다.

    moku li lon insa mi. = 음식은 내 뱃속에 있다.

    len li lon monsi mi. = 옷은 내 뒤에 있다.

    mi moku lon poka sina. = 나는 네 옆에서(너와) 먹고 있다

    sina lukin e ona lon poka mi. = 너는 내 옆에서 그를 볼 것이다

이 단어들은 명사고, mi  my를 뜻하는 소유대명사입니다.

그러므로 sewi mi는 "내 위" 또는 "내 위쪽에 있는 부분과 같은 것을 뜻합니다.

다시 말하자면, 이 단어들은 그저 명사들이므로, 전치사(또는 전치사로서 이중역할을 하는 동사)와 함께 사용해야 합니다.

위에 나온 모든 예시에서 lon은 전치사로 쓰입니다전치사를 포함시키는 것을 잊지 마세요!

 

지금은 이 단어들을 매우 간단한 전치사구, 기본적으로 한 단어로만 끝나는 단어들에만 사용할 수 있을 것입니다.

(다시 말해, 여러분은 아직 "나는 큰 집 위에 있다."와 같은 문장을 번역하는 법을 배우지 못했습니다. 지금은 "나는 집 위에 있다." or "나는 그 위에 있다."라고만 말할 수 있습니다.)

복합 문구를 만들기 위해서, 여러분은 11과에서 배울 pi라는 단어에 대해 배울 필요가 있습니다.

 

이 단어들은 전치사가 아니기 때문에 다른 명사/형용사/동사와 마찬가지로 다른 용도로 사용하는데 자유롭습니다.

monsi는 몸의 뒤()쪽이나, 궁둥이를 의미할 수 있습니다.

anpa는 동사가 될 수도 있습니다. :

    mi anpa e jan utala. = "나는 전사를 물리쳤다."

 

 

 

sama

sama는 말에서 몇가지 다른 부분을 위해 사용될 수 있지만, 이해하기는 쉽습니다.

몇가지 예를 살펴보죠.

    jan ni li sama mi. = "That person is like me. 저 사람은 나와 같다."

    ona li lukin sama pipi. = "He looks like a bug. 그는 벌레같이 보인다."

    sama li ike. = "Equality is bad. 평등은 나쁘다."

여담으로, jan sama 는 일반적으로 형제/자매라는 구절로 인정됩니다.

 

 

 

tan

tan에 대해서 알아야할 모든 것을 배우기는 아직 이르지만, Toki Pona의 마지막 전치사이므로, 적어도 지금 조금이라도 배워보도록 합시다.

문장에서 어떻게 사용되는지에 따라, tan은 기본적으로 because of 또는 from을 뜻합니다.

(드물게는, 명사로 쓰이는 tan을 볼지도 모르지만, 다음 강좌에서 언급하도록 하겠습니다.)

 

몇가지 예시들을 통해 배워봅시다. :

    mi moku tan ni: mi wile moku = 이 문장은 직역하면 "나는 이것 때문에 먹는다 : 나는 먹고 싶다."

좀더 구어적인 표현으로 번역하면, "나는 배고파서 먹는다."가 될 것입니다.

    mi tan ma ike. = "나는 나쁜 나라에서 왔다."

 

 

 

연습

한국어에서 Toki Pona로 번역해보세오.

1. 내 친구는 내 옆에 있다.

2. 태양은 내 위에 있다.

3. 땅은 내 아래에 있다.

4. 나쁜 일은 내 뒤에 있다

5. 나는 살아있으니까 괜찮아.
    lon은 동사 자체로서 존재한다는 것, 진짜인 것 등을 의미합니다. 6과에서 그 단어를 배울 때 그렇게 언급되었지만, 우리가 수업 중에 직접 다루지는 않았습니다.

6. 나는 집옆에서 땅을 바라본다

7. 사람들이 개미처럼 보인다.

 

그리고 이번엔 Toki Pona에서 한국어로 문장을 바꾸어보세오.

8. poka mi li pakala.

9. mi kepeken e poki e ilo moku.

10. jan li lon insa tomo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

정답

1. jan pona mi li lon poka mi.

2. suno li lon sewi mi.

3. ma li lon anpa mi.

4. ijo ike li lon monsi mi.

5. mi pona tan ni: mi lon.

6. mi lukin e ma lon poka tomo.

7. jan li lukin sama pipi.

 

8. 내 골반을 다쳤다.

9. 나는 그릇과 숟가락을 사용하고 있다.

10. 누군가 집안에 있다

 

#도기보나 #도기 보나 #토키포나 #토키 포나 #tokipona #toki pona #jan Sonja #jan Pije #인공어 #인공언어 #콘랭 #Conlang #Constructed language #Constructed languages